2017年7月31日 (月)

【表現148】〜(だ)ね、〜なぁ

[構文]
⚫️(動)語幹 + 는군(요)
(ㄹ語幹動詞はㄹが落ちる)
오는군요. 来ているんですね。
아는군. 知っているね。
⚫️(形)(存)(指)語幹 + 군(요)
좋군요. いいですね。
길군. 長いな。
⚫️過去形・겠 + 군(요)
더웠군. 暑かったな。
덥겠군. 暑いだろうな。
[解説]
⚫️ー군は、話し手が直接見たり聞いたりして、「へぇ!」と改めて感じたり驚いたりしたときに用います。目上の人にはー군요を用います。
(例)바지가 좀 길군요. ズボンがちょっと長いですね。
⚫️ー네요が柔らかい印象を与えて女性が好んで使うのに対し、ー군요は中性的で男性や年配の方が好んで使う傾向があります。
⚫️動詞の現在形だけー는군(요)がつきますが、過去形や겠のあとには品詞を問わずー군(요)がつきます。
⚫️ー군と似た表現にー구나があります。ー구나は한다体、ー군は해体にあたります。
(例) 바지가 좀 길거나. ズボンがちょっと長いなぁ。
⚫️母音終わりの名詞のあとでは指定詞の語幹이が省略されます。
(例) 형이군요. / 오빠군요. お兄さんなんですね。
[例文]
저기 다나카 씨가 오는군요. ほら、田中さんが来ますよ。
그랬군요. そうだったんですね。
저만 몰랐군요. 僕だけ知らなかったんですね。
오래만에 만나니까 참으로 좋군요. 久しぶりに会えて本当にうれしいですね。

2017年7月20日 (木)

【表現147】〜(だ)ね、〜(だ)よ

[構文]
⚫️語幹 + 네(요)
(ㄹ語幹はㄹが落ちる)
바쁘네요. 忙しいんですね。
좋네요. いいんですね。
아네요. わかっているんですね。
[解説]
⚫️ー네は、話し手が直接見たり聞いたりして、「あら」「おや」「えっ」と新たな発見があったり感じたときに用います。目上の人にはー네요を使います。独り言、詩などでもよく使われます。
(例) 비가 오네. 雨が降ってきたね。
⚫️母音終わりの名詞のあとでは指定詞の語幹이が省略されます。
(例) 형이네요/오빠네요. お兄さんですね。
⚫️ー았/었네(〜したね)、ー겠네(〜しそうだね)などの形もあります。
(例) 비가 왔네. (地面が濡れているのを見て)雨が降ったんだね。
  비가 오겠네. (空を見て)雨が降りそうだね。
[例文]
한글을 정말 예쁘게 쓰네요. ハングルを本当にきれいに書きますね。
이 볼펜, 아주 귀엽네요. このボールペン、とてもかわいいですね。
네. 좀 바쁘네요. はい。ちょっと忙しいですね。
아, 비가 오는 모양이네요. あ、雨が降っているようですね。
저기 우산을 쓰고 가는 사람이 보이네요. あそこに傘をさして行く人が見えますね。

2017年7月 4日 (火)

【表現146】〜じゃない、〜でしょ

[構文]
⚫️語幹 + 잖아(요)(?)
하잖아. やっているじゃない。
먹잖아요. 食べているじゃないですか。
알잖아? 知っているでしょ?
[解説]
⚫️ー잖아は、話し手がそのようだと思っていることや、聞き手が知っていることを前提に「〜じゃない」「〜でしょ?」という反語として使われることが多いです。目上の人にはー잖아요を使います。
(例) 같이 가잖아요? 一緒に行くでしょ?
⚫️「〜したでしょ?」は、ー았/었잖아です。
(例) 지난번에 같이 갔잖아? この前一緒に行ったじゃない?
⚫️母音終わりの名詞のあとでは指定詞の語幹이が省略されます。
(例) 저 사람 누구야? あの人は誰?
  다나키 씨의 형이잖아/오빠잖아. 田中さんの兄さんじゃない。
[例文]
잊어버렸어? 5시잖아. 忘れたの?5時じゃない。
안경?여기 있잖아. メガネ?ここにあるじゃない。
이게 뭐지? 네 거 아니잖아. これ何だろ?あんたのじゃないよ。
가르쳐 줘. 너는 알잖아. 教えてよ。あんた知ってるんでしょ。
넌 알아? 너도 모르잖아. あんたは知ってるの?あんたも知らないんじゃない。

2017年6月22日 (木)

【表現145】〜んだ、〜んですよ、〜から

[構文]
⚫️語幹 + 거든(요)
바쁘거든요. 忙しいんです。
괜찮거든요. いいんです。
알거든. わかっているから。
[解説]
⚫️ー거든は、質問に対して理由や根拠を説明したり(用法[1])、話の導入で「〜なんだ(だから)」と状況を説明する(用法[2])ときに用います。目上の人にはー거든요を使います。ー거든요の発音は、ㄴの挿入により、[거든뇨]となります。聞き手の知らない情報を伝えるのがポイントです。
(例) 用法[1]
  A: 점심 안 먹어? 昼ごはん、食べないの?
  B: 아까 먹었거든. さっき食べたんだ。
  用法[2]
  내일은 시간이 없거든요. 모레는 어떠세요? 明日は時間がないんです。あさってはいかがですか。
⚫️最近の話し言葉では話し手の気持ちをくみ取ってほしいというニュアンスでもよく使われます(用法[3])。
(例) 나 피곤하거든. わたし疲れているから(話しかけないで)。
⚫️母音終わりの名詞のあとでは指定詞の語幹이が省略されます。
(例) 형이거든요. / 오빠거든요. お兄さんなんですよ。
[例文]
用法[1]
저도 술 잘 먹거든요. 私もお酒よく飲むんですよ。
아뇨, 집에 있어요. 쉬는 날이거든요. いいえ、家にいます。お休みなんです。
미안해요. 내일은 약속이 있거든요. すみません。明日は約束があるんです。
用法[2]
제가 다음수에 한국에 가거든요. 私、来週韓国に行くんです。
다음달에 서울로 가요. 취직됐거든요. 来月ソウルへ行きます。就職できたんです。
用法[3]
엄마 화났거든. ママ、怒ったわよ。

2017年6月19日 (月)

【表現144】〜よ、〜でしょ?

[構文]
⚫️語幹 + 지(요)(?)
바쁘지요? 忙しいでしょ?
⚫️語幹 + 죠(?)
괜찮죠? いいでしょ?
[解説]
⚫️ー지の日本語訳はいろいろあり、「〜よ」と話し手の意志や判断を表したり、「〜でしょ?」と事実の確認や同意を求めるときに用います。目上の人にはー지요を使います。ー지요は話し言葉では縮約してー죠になります。
(例) 제가 하지요. 私がしますよ。(意志)
  그건 안 되지. それはだめだよ。(判断)
  이걸로 괜찮죠? これでいいでしょ?(同意)
  요즘 바쁘죠? 最近忙しいでしょ?
⚫️해요体と同様、叙述・疑問・勧誘・命令文で使われます。特にー(으)시지요/ー(으)시죠は「〜なさってください、〜しましょう」という勧誘や柔らかい命令表現としてよく使われます。
(例) 같이 가시지요. いっしょに行きましょう。
⚫️疑問詞+지の形は、「〜かな?」という独り言で使われます。
(例) 이게 뭐지? これは何かな。 어떡하지? どうしよう。
⚫️ー겠지(요)(〜でしょう)は、推量に基づく判断を表します。
(例) 봄이 곧 오겠지요. 春はもうすぐ来るでしょう。
[例文]
네가 안 사면 내가 사지. あなたが買わないなら、私が買うよ。(意志)
2만원에는 안 되지요. 2万ウォンではだめですよ。(判断)
이거 예쁘지? これかわいいよね?(同意)
이 모자 괜찮지? この帽子いいでしょ?(確認)
같이 알아보시죠. いっしょに調べましょう。(柔らかい命令表現)

2017年6月 7日 (水)

【表現143】〜のか、〜かどうか

[構文]
⚫️動詞・存在詞 語幹 + 는지
오다 → 오는지 来るのか
없다 → 없는지 いないのか
⚫️動詞・存在詞 ㄹ語幹(ㄹが消える) + 는지
풀다 → 푸는지 解くのか
⚫️形容詞・指定詞 母音語幹 + ㄴ지
형이다 → 형인지 兄さんなのか
⚫️形容詞・指定詞 子音語幹 + 은지
좋다 → 좋은지 いいのか
⚫️形容詞・指定詞 ㄹ語幹(ㄹが消える) + ㄴ지
멀다 → 먼지 遠いのか
[解説]
⚫️ー는(ㄴ/은)지は、「〜のか〜」「〜かどうか〜」という文中の疑問を表します。
(例) 뭘 좋아하는지 말해 봐. 何が好きなのか言ってみて。
  먹는지 안 먹는지 물어봐. 食べるのかどうか(食べないのか)聞いてみて。
⚫️過去形は品詞を問わず、ー았/었는지 です。
(例) 시간이 없었는지 안 왔다. 時間がなかったのか来なかった。
⚫️文末に使われることもあります。文末にはー요をつけることができます。
(例) 뭘 좋아하는지요? 何がお好きでしょうか。
[例文]
할머니께 언제 오시는지 전화해 봐라. (母親が娘に)おばあちゃん、いつ来られるのか電話してみて。
이 문제를 어떻게 푸는지 좀 가르쳐 줘. (中学生が友人に)この問題をどう解くのかちょっと教えて。
저기 두 사람, 어느 쪽이 형인지 알아? (弟が兄に)あそこの二人、どちらが兄なのか知っている?
여행은 어디가 좋은지 알아봐. (夫が妻に)旅行はどこがいいのか調べて。
주말에 시간이 되는지 안 되는지 알려 줘. (妻が夫に)週末に都合がつくのかどうか教えて。

2017年6月 4日 (日)

【表現142】〜のか?、〜かな?

[構文]
⚫️動詞・存在詞 語幹 + 나?
오다 → 오나? 来るのか?
없다 → 없나? いないのか?
⚫️動詞・存在詞 ㄹ語幹(ㄹが消える) + 나?
만들다 → 만드나? 作るのか?
⚫️形容詞・指定詞 母音語幹 + ㄴ가?
형이다 → 형인가? 兄さんなのか?
⚫️形容詞・指定詞 子音語幹 + 은가?
싫다 → 싫은가?
⚫️形容詞・指定詞 ㄹ語幹(ㄹが消える) + ㄴ가?
멀다 → 먼가? 遠いのかな?
[解説]
⚫️ため口のー나?、ーㄴ/은가?は、話し言葉で年配の人が目下の人に(義母が婿に、教授が学生に)用いたり、親しい関係でも聞き手に配慮するときに使います。若い世代ではほとんど用いません。
⚫️よく使われるのは独り言や論文、新聞などの書き言葉です。
(例) 무엇이 문제인가? 何が問題なのか?
⚫️過去形は品詞を問わず、ー았/있나?です。
(例) 문제가 어려웠나? 問題が難しかったかな?
⚫️ー요をつけたー나요?、ーㄴ/은가요?は丁寧な疑問形として世代を問わず広く使われます。
(例) 뭘 만드나요? 何を作っているんでしょうか?
[例文]
할머니가 어디 아프신가? (母親が祖母を見て)おばあちゃん、どこか具合でも悪いのかな?
집에 아무도 없다? (父親が帰宅して)家に誰もいないのかな?
오늘도 늦나? (約束時間に現れない友達を思い浮かべて)今日も遅れるかな?
이번에도 떨어졌나? (試験の発表を待ちながら)今回も落ちたかな?
학교에서 무슨 일이 있었나? (元気のない娘を見て母親が)学校で何かあったかな?

2017年6月 2日 (金)

【表現141】〜のか?、〜かい?

[構文]
⚫️動詞・存在詞 語幹 + 느냐?
들리다 → 들리느냐? 聞こえるのか?
있다 → 있느냐? いるのか?
⚫️動詞・存在詞 ㄹ語幹(ㄹが消える) + 느냐?
살다 → 사느냐? 住むのか?
⚫️形容詞・指定詞 母音語幹 + 냐?
⚫️形容詞・指定詞 子音語幹 + (으)냐?
형이다 → 형이냐? 兄さんなのか?
싫다 → 싫으냐? 嫌なのか?
⚫️形容詞・指定詞 ㄹ語幹(ㄹが消える) + 냐?
멀다 → 머냐? 遠いのか?
[解説]
ー느냐?/ー(으)냐?は、ー니?と同様、한다体(下称体)の疑問形語尾です。主に年配の方や男性が好んで使う傾向があります。
最近は느や으抜きの냐?の形が広く使われています。
(例) 오느냐? → 오냐? 사느냐? → 사냐? 좋으냐? → 좋냐?
過去形は品詞に関係なく、ー았/업(느)냐?です。
(例) 멀었느냐? / 멀었나? 遠かったのか?
母音終わりの名詞のあとでは指定詞の語幹이が省略されます。
(例) 형이냐? / 오빠냐? 兄さんなのか?
[例文]
너희 집 개는 잘 크냐? お前の家のワンちゃんは元気かい?(←育っているかい?)
네 형은 언제 대학을 졸업하냐? あなたの兄さんはいつ大学を卒業するのかい?
너는 학원에 다니는 게 싫어? お前は塾に通うのが嫌なのかい?
학원이 집에서 모냐? 塾は家から遠いのかい?
무슨 문제가 있냐? 何か問題があるのかい?

2017年5月29日 (月)

【表現140】〜の?

[構文]
⚫️動詞・存在詞 語幹 + 니?
지내다 → 지내니? 過ごすの?
멋았다 → 멋있니? 素敵なの?
⚫️動詞・存在詞 ㄹ語幹(ㄹが消える) + 니?
살다 → 사니? 住んでいるの?
⚫️形容詞・指定詞 母音語幹 + 니?
형이다 → 형이니? 兄さんなの?
⚫️形容詞・指定詞 子音語幹 + (으)니?
좋다 → 좋으니? いいの?
⚫️形容詞・指定詞 ㄹ語幹(ㄹが消える) + 니?
길다 → 기니? 長いの?
[解説]
한다体(下称体)の疑問形の語尾ー니?は、子どもや友達どうし、目上の人が目下の人に使われ、主に女性が好んで使う傾向があります。
子音語幹の形容詞のみー으니?がつきます。最近は으抜きの니?の形が広く使われています。 (例)좋으니? → 좋니[존니]?
母音終わりの名刺のあとでは指定詞の語幹이が省略されます。
(例)형이니?/오빠니? 兄さんなの?
[例文]
요즘 어떻게 지내니? 最近どう過ごしているの?
긴 머리는 언제 잘랐니? 長い髪はいつ切ったの?
옷을 얇게 잊었네. 안 줍니? 薄着だね。寒くないの?
학교 생활은 재미있니? 学校生活は楽しいの?
다다음주는 바쁘니? 再来週は忙しいの?

2017年5月22日 (月)

【表現139】〜しろ、〜しなさい、〜してね

[構文]
陽母音語幹 + 아라
陰母音語幹 + 어라
하다 用言 + 해라
[解説]
ー아라/어라は、「〜しろ」「〜しなさい」「〜してね」という한다 体の命令形語尾です。
ー아라/어라には、日本語の「〜しろ」だけではなく、親族など親しい関係での会話で「〜してね」や「〜しなさい」に近いニュアンスがあります。
한다 体の禁止の命令表現「〜しないで、〜するな」はー지 마라ですが、ー지 말아라もよく耳にします。
(例)수업에 늦지 마라(=말아라). 授業に遅れないで。
[例文]
받다 → 받아라 受け取れ
풀다 → 풀어라 解きなさい
조심하다 → 조심해라 気をつけろ
비 온다. 창문 닫으라. 雨、降っているよ。窓を閉めなさい。
학교에 늦겠다. 빨리 밥 먹어라. 学校に遅れるよ。早くご飯食べなさい。
감기 걸리겠다. 코트 입고 가라. 風邪をひくよ。コートを着て行きなさい。
넘어지겠다. 조심해라. 転ぶよ。気をつけてね。
전화 왔다! 전화 받아라. 電話が鳴っているよ。電話に出て!

«【表現138】〜しよう